Декабрь 2016
Новый номер
В продаже
с 16 ноября!

Что мешает выучить иностранный язык?

Зачастую мы годами, если не десятилетиями, бьемся над иностранным языком, а он не дается.

И грамматика освоена, и лексика обновлена, но стоит выехать за границу, попасть в языковую среду, и вдруг вырастает непреодолимый языковой барьер. Психотерапевт Ирина Земцева уверена: нам мешают… внутренние конфликты, которые формируются в раннем детстве.

«Как-то решила выяснить, сколько лет я безуспешно пыталась выучить английский язык. Шесть лет в школе, год на городских курсах и с репетитором плюс пять лет в университете. Итого – 12 лет. Моя эпопея с английским началась в 4-м классе, когда в расписании появились уроки иностранного языка. Проблем с произношением у меня не было. Даже ироничная преподавательница признавала это. Но программа и требования средней школы были недостаточными для поступления в вуз.

 В 10-м классе родители нашли мне репетитора, которая преподавала английский в каком-то техническом вузе. Но нам не удалось найти общий язык. Каждая встреча с ней была для меня мучением. Она, например, ничуть не стесняясь, говорила, что к языкам я неспособна и только усердные и многочасовые занятия позволят мне сдать успешно вступительные экзамены. Я честно ездила через весь город, чтобы отбыть это наказание. Понятно, что толку от таких уроков было мало. В результате именно этот экзамен, который был последним, я провалила… 

Затем я пошла на городские курсы иностранного языка, а потом были занятия с другим репетитором, которая отлично меня подготовила. Со второго раза я прилично сдала английский и поступила. И сейчас в случае острой необходимости смогу объясниться за границей, но без повода рта не раскрою, потому что уверена – мой английский ужасен. Я боюсь, например, что сделаю ошибку или забуду нужное слово, и опозорюсь перед незнакомыми людьми. Этот страх невероятно силен.

Бог знает, сколько раз я начинала учить этот язык… Я страшно завидовала выпускникам спецшкол – моим однокурсникам, которые свободно владели иностранными языками: им не нужно было прикладывать усилий, чтобы с листа перевести незнакомый текст или непринужденно завязать разговор с американцами.

Я утешаю себя тем, что в какой-то момент мне очень захотелось выучить итальянский, и я это сделала! Конечно, я мечтала говорить на нем так, чтобы меня принимали за итальянку. Но однажды поняла, что знать иностранный в совершенстве невозможно, язык – живая изменчивая структура. Эта мысль позволяет мне расслабиться и получить удовольствие. Прилетая в Рим, я тут же окунаюсь в языковую среду и наслаждаюсь его (языка) музыкой. Для поддержания уровня смотрю фильмы и читаю книги (преимущественно детективы, этот жанр я очень люблю) на итальянском, иногда заглядывая в словарь.

Но с английским я по-прежнему в дипломатических отношениях».
/Ольга, 43 года/

Иностранный – значит чужой

Причин, которые не дают нам освоить второй язык, может быть много. Например, такая: иностранный – значит иной, странный, в отличие от родного и понятного, на котором говорит мама. 

В английском словосочетание «родной язык» переводится как mother tongue, в итальянском – madrelingua. И в том, и в другом примере речь идет о наречии, которым владеет мать, на нем она поет нам в детстве колыбельные, рассказывает сказки. С его помощью она знакомит ребенка с миром, называя предметы и явления. 

И наше желание выучить иную систему звуковых и письменных символов, которые используются для передачи мыслей и чувств, бессознательно может рассматриваться нами как нечто опасное. Ведь мы хотим понимать чужую, не материнскую речь. А не будет ли это умение расценено как предательство матери?


пища для умаСогласно исследованиям, проведенным учеными шведского Университета Лунда, освоение иностранных языков поддерживает наш мозг в хорошей форме. Кроме того, изменяется структура мозга: развивается гиппокамп, который позволяет удерживать важную информацию, и ответственная за изучение иностранных языков верхняя височная извилина. Также выяснилось, что у двуязычных пациентов болезнь Альцгеймера развивается на пять лет позже чем у тех, кто владеет только одним языком.

Слушать или подслушивать?

Помните свое состояние, когда, бывало, слушаешь в записи один и тот же фрагмент на иностранном языке десятки раз, а смысл уловить не получается? И этому есть объяснение. Слушая непонятный текст, некоторые из нас испытывают те же эмоции, как при… подслушивании. Кто-то о чем-то говорит, и непонятно, о чем. Нам, возможно, и хотелось бы понять, о чем идет речь. Вопрос в том, как мы относимся к этому процессу – мы слушаем или все же подслушиваем?

В первом случае никаких проблем и внутренних конфликтов. Во втором у нас бессознательно включается блок. Ведь по смыслу это чем-то похоже на ситуацию, когда маленький ребенок стоит под дверью родителей и вслушивается в их тайную жизнь. Он старается разобрать, о чем они говорят или чем занимаются… Детям это всегда очень интересно. 

Если ребенок не пережил этот момент в полной мере, тогда, повзрослев, он будет переживать его, вслушиваясь, точнее, подслушивая чужую, незнакомую речь. Бессознательно он будет относиться к этому, как тот ребенок, стоящий за закрытой в родительскую комнату дверью. Он запрещает себе «шпионить», испытывает стыд, но, с другой стороны, ему очень интересно, о чем они говорят. На практике это приводит к тому, что у человека блокируется механизм аудирования, распознавания иностранной речи.

  • 1
  • /
  • 3
Нажми «Нравится» и читай нас в Фейсбуке
Оцените материал
Что мешает выучить иностранный язык? 2 1 5 2
2
Читайте также
Новости партнеров
Cобытия и новинки
Показать ещё